PISSER DANS UN VIOLON
Ne servir à rien.
Faire quelque chose de complètement inutile, inefficace.
Cette expression s’emploie très souvent dans des formes comme « c’est comme si on pissait dans un violon » ou bien » autant pisser dans un violon ! » pour indiquer l’inutilité totale de l’action ainsi qualifiée.
Pisser, mot qui vient du bas latin pissiare (pour « uriner »), n’est considéré comme vulgaire que depuis le XIXe siècle.
Auparavant, son usage était aussi naturel que la fonction elle-même, le mot uriner étant réservé au milieu médical.
De nos jours, dans le langage courant, on ne dit ni uriner, vu comme trop pédant (« Marie-Chantal, j’arrive dans deux minutes, je m’en vais d’abord uriner quelque peu »), ni pisser, trop vulgaire, mais plutôt faire pipi considéré comme acceptable et venu du monde des enfants.
Il est certain que, si on veut produire une agréable mélodie, pisser dans un violon ne servira vraiment pas à grand chose, même en visant les cordes et en y baladant le jet.
Mais pourquoi une telle association ? Pourquoi un violon au lieu d’un banjo, d’une pelle à tarte ou d’une passoire ?
Telle quelle, l’expression date de la fin du XIXe siècle, et rien ne l’explique vraiment.
Mais Alain Rey suppose que le verbe pisser n’est apparu, par plaisanterie, qu’en remplacement d’un verbe comme souffler ou siffler.
La locution d’origine aurait alors été souffler dans un violon (dont on trouve effectivement une utilisation dans un numéro de l’Apiculteur de 1901), action dont l’inutilité est flagrante lorsqu’on sait que souffler dans une flûte ou une trompette permet effectivement de produire de la musique, mais qu’avec un violon, le résultat devient tout de suite nettement moins probant.
« Tu as beau faire l’oeil en coulisse, roucouler et manger tous les soirs la botte, elle se fiche de ta fiole… C’est comme si tu pissais dans un violon » Extrait de « Les Joyeusetés du régiment »
Cette expression par pays
Traduction littérale
Allemagne Das ist für die Kat C’est pour le chat
Angleterre To brush the dog Brosser le chien
Angleterre To carry coals to Newcastle Porter du charbon à Newcastle (Neuchâtel)
Angleterre États-Unis Pissing into the wind Pisser contre le vent
Arabe كحامل الثمر الى هجر Comme qui porte des dattes à Hajjer (contrée où personne n’a besoin d’acheter cette denrée )
Argentine Más inútil que cinero de moto Plus inutile qu’un cendrier de motocyclette
Argentine Mear fuera del tarro Pisser dehors d’un pot
Autriche Wassern in die Donau tragen Porter de l’eau dans le Danube
Belgique (Flandre) Dat is water in een mand pompen C’est pomper de l’eau dans un panier (percé)
Belgique (Wallonie) Péter dans un tambour
Belgique (Wallonie) Fer quatwaze heûres so quinze jous Faire quatorze heures en quinze jours
Belgique (Wallonie) Péter dans une buse
Belgique (Wallonie) C´est comme s´i pihîf ès n´on violon C´est comme s´il pissait dans un violon
Brésil Encher balde furado Remplir un seau percé
Brésil Matar cachorro a grito Tuer un chien avec des cris
Canada (Québec) Fourrer le chien / Fucker le chien
Égypte Byonfokh fe erba ma2tou3a Souffler dans une outre percée
Espagne Trabajar en balde Travailler en vain
Espagne Hablarle a la pared Parler avec le mur
Espagne Ser màs inùtil que un cenicero en una moto! Être aussi inutile qu’un cendrier sur une moto!
Espagne Ser como Juan y Manuela Être comme Jean et Manuela
États-Unis Whistling in the wind Siffler dans le vent
France (Corse) Purta a déda in Ascu Porter du bois à Asco
Grèce κάνω μια τρυπά στο νερό Faire un trou dans l´eau
Israël Kmo kossot ru’ach l’met. Comme verres à ventouses pour un mort
Italie (Sicile) Fàri minchiàti Faire des choses comparables à l’acte sexuel
Latin Ligna in silvam ferre Porter du bois dans la forêt
Maroc Ichattah iw daghar Danser pour un aveugle
Pays-Bas Water naar de zee dragen Porter de l’eau a la mer
Roumanie A se pisa in instrumente Pisser dans les instruments
Serbie Pisati uz vetar Pisser au vent
Slovaquie Hádzať hrach o stenu Lancer les pois secs contre le mur
Tunisie Ibii ferrih lel mrékeb Il vend du vent aux bateaux
Extrait de
merci pour ce régal
beaucoup d’images qui ns en disent un peu plus sur l esprit d’un peuple …
jaime particulière ment le « trou dans lo » ; tu connais mon âme de poète …
j’espère que tout va bien chez toi , et pour tes proches ,
bises
Oui moi aussi c’est ce qui m’a le plus amusé Kristof, découvrir que dans d’autres pays il y a des expressions similaires
Et pour moi qui ne fume pas, ma préférée Être aussi inutile qu’un cendrier sur une moto!
Merci de ta visite
Bises
Tit’can I
Expression qui subodore quand même une volonté d’action dont le résultat ne subit aucune influence…cependant ****** peut agréablement soulager et le violon donner à penser qu’on se berce d’illusion….et même si ça ne sert à rien on peut tout aussi bien ruer dans les brancards …il y a des mélodies qui portent plus à l’écoute..lol
Amitié musicale
C’est toujours mieux que de se retrouver au violon !!!
Merci pour ce complément fort intéressant Tournesol
Amitié violoniste